संदेश

T855_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "अपनी उत्कृष्ट रणनीति एवम् कूटनीति से, दुश्मनों के सभी षड्यंत्रों को विफल कर, अपने कौशल का परिचय देते हुए, 562 रियासतों का विलय कर, एक समर्थ्य राष्ट्र का निर्माण करने वाले, लौह पुरुष सरदार वल्लभ भाई पटेल की जयंती पर कोटि कोटि नमन।" Translated in English  Millions of salutes to the iron man Sardar Vallabhbhai Patel on his birth anniversary, who, with his excellent strategy and diplomacy, foiled all the conspiracies of the enemies, demonstrated his skills, merged 562 princely states and built a strong nation.

T854_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "साक्षात्कार का मूल प्रयोजन है, स्वयं से मिलना, या यूं कहें कि आत्मलोकन करना, वास्तव में हम किसी अन्य द्वारा मल्यांकित हो ही नहीं सकते, किंतु पदोन्नति एवम् प्रगति के मिथ्या भ्रम में, हम कदम कदम पर साक्षात्कार दे, स्वयं का अन्य से मूल्यांकन कराते रहते हैं।" Translated in English  The basic purpose of interview is to meet oneself, or rather to introspect, in reality we cannot be evaluated by anyone else, but under the false illusion of promotion and progress, we give interviews at every step and evaluate ourselves from others. Keep getting it done.

T853_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "ग्रहण कहीं भी हो, चाहे क्षितिज पर या जीवन में, इसका प्रभाव सर्वथा प्रतिकूल ही होता है, जहां शरद पूर्णिमा का षोडश कला युक्त कौमुदीय चंद्रमा की शुभ्र ज्योत्स्ना अमृत निष्पत्ति कर औषधियों एवं वनस्पतियों को पुष्ट करती हैं,वहीं ग्रहण से अमृत निष्पत्ति विषाक्त हो गई।" Translated in English  Wherever the eclipse occurs, whether on the horizon or in life, its effect is completely adverse, where the white light of the Kaumudi moon with its sixteenth phase of Sharad Purnima produces nectar and strengthens the medicines and plants, whereas the nectar produced by the eclipse is poisonous. Went.

T852_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"सनातन का मूल उद्देश्य ही जगत कल्याण एवं आरोग्य संवर्धन की दिशा में प्रकृति संगत नियमान्तर्गत कार्य करना रहा है,इसके परिणाम स्वरूप, प्रतिवर्ष शरद पूर्णिमा पर,चंद्र की धवल कांतिमय किरणों से उत्सर्जित अमृत वृष्टि को,चंद्र की शीतलता में पथ्य रखकर,चिरकालिक आरोग्यता ग्रहण की जाती है।" Translated in English  The basic objective of Sanatan has been to work according to the rules consistent with nature in the direction of world welfare and health promotion. As a result, every year on Sharad Purnima, nectar rain emanating from the white radiant rays of the moon, keeping the diet in the coolness of the moon, provides long-term health. Is accepted.

T851_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "यंत्रवत निष्पादित किसी भी क्रिया का कोई औचित्य नहीं, इसमें भाव एवम् समर्पण की सर्वधा शून्यता रहती है, हमारे मस्तिष्क का संचालन, किसी सौंदर्य के वशीभूत न होकर, परंपराओं द्वारा गृहित ज्ञान के आधार पर होता है, जिसका होना, सार्थकता के अभाव में निरर्थक ही रहता है।" Translated in English  There is no justification for any action performed mechanically, there is a complete void of emotion and dedication in it, the operation of our mind is not under the influence of any beauty, but is based on the knowledge acquired by traditions, the existence of which is meaningless in the absence of significance. Remains the same.

T850_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "स्वस्थ शरीर एवम् स्वस्थ मस्तिष्क हेतु, आरोग्यता का होना नितांत आवश्यक है, इस नश्वर चराचर जगत में मानव के लिए स्वास्थ्य ही सबसे अनमोल धरोहर है, इसीलिए बुद्धिमान प्राणी ताउम्र धन के स्थान पर स्वास्थ्य को ही वरीयता देते है।" Translated in English  To have a healthy body and a healthy mind, it is absolutely necessary to be healthy. In this mortal world, health is the most precious heritage for human beings, that is why intelligent beings give priority to health instead of wealth throughout their life.

T849_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "साधक की मर्यादित साधना इंद्रियजनित विकारों पर विजय ही यथार्थ संदर्भ में मर्यादा पुरुषोत्तम श्रीराम का प्रतिनिधित्व करती है, पदार्थ प्रियता मद और अहंकार को प्रतिबिंबित करने वाला स्वरूप ही रावण का प्रतिबिंब है, विजयदशमी राम द्वारा इसी रावण के संधान का पर्व है।" ) Translated in English  The discipline of the seeker, the victory over the disorders caused by the senses, represents Maryada Purushottam Shri Ram in the real context, the form which reflects material love, pride and ego is the reflection of Ravana, Vijayadashami is the festival of the destruction of this Ravana by Ram.

T848_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "नवरात्रि में साधक शक्ति उपासना करके, ब्रह्माण्ड की अधिष्ठात्री जगत जननी माता की उस शक्ति एवम् कृपा का अनुभव करते है, जिस शक्ति के अधीन यह चराचर जगत प्रकृति नियमों  के निमित्त अनादिकाल से गतिशील है।" Translated in English  By worshiping Shakti during Navratri, the devotees experience the power and grace of Mother Jagat Janani, the presiding deity of the universe, under whose power this living world has been moving since time immemorial due to the laws of nature.

T847_Shree Kumar Rastogi

चित्र
पवित्रता, शांति, ज्ञान और तपस्या का प्रतिनिधित्व करने वाला माता दुर्गा का अष्टम स्वरूप ही महागौरी है, महागौरी शिव की प्रिया, अर्धांगनी एवम् शिव की यथार्थ शक्ति का प्रतिनिधित्व करने वाली, ममतामई जगत कल्याणी मातृ  स्वरूप है। Translated in English  Mahagauri is the eighth form of Goddess Durga, representing purity, peace, knowledge and penance. Mahagauri is Shiva's beloved, wife and the motherly form of motherly worldly good who represents the true power of Shiva.

T846_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "लक्ष्य प्राप्ति हेतु, पूर्ण मनोयोग से सतत एवम् सार्थक दिशा में प्रयत्नशील होने पर, वांछित सफलता के साथ साथ स्वयं द्वारा निर्धारित ध्येय की भी प्राप्ति होती है।" Translated in English  To achieve the goal, by continuously striving with full dedication and in a meaningful direction, along with the desired success, the target set by oneself is also achieved.