संदेश

जुलाई, 2024 की पोस्ट दिखाई जा रही हैं

T1083_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "देश के नौनिहाल, अपने सुनहरे भविष्य के निमित्त, अथक परिश्रम के सहारे जब सफलता के मार्ग में निरंतर प्रयत्नशील होते है, तब अपने छद्म माया जाल का विस्तार किए हुए, अनेकों व्यवसायिक कोचिंग संस्थान अपने क्षुद्र लाभ के लोभ के वशीभूत हो, इन नौनिहालों का जीवन दांव पर लगा देते है।" Translated in English  When the youth of the country are constantly striving towards success with the help of tireless hard work for the sake of their bright future, then many business coaching institutes, having expanded their web of illusion, are under the influence of their greed for small profits. Put life at stake.

T1082_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "जब से भारतीय खेल जगत राजनीतिकरण, फर्जी दस्तावेजों के आधार पर चयन एवं भ्रष्टाचार पर अंकुश लगाने में सफल हुआ है, तब से भारतीय खिलाड़ी सफलता के नए नए कीर्तिमान स्थापित कर रहे है, इसी श्रृंखला में भारतीय बेटी मनु भाकर ने पेरिस ओलंपिक में भारत को पहला मेडल दिलाकर अपने को सिद्ध किया है।" Translated in English  Ever since the Indian sports world has been successful in curbing politicization, selection on the basis of fake documents and corruption, Indian players have been setting new records of success, in this series Indian daughter Manu Bhakar has led India in the Paris Olympics. He has proved himself by winning the first medal.

T1081_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "प्रादुर्भाव में ही नश्वरता निहित है, अत: इस ब्रह्मांड में जो भी सृजित हुआ है, उसका अवसान सुनश्चित है, यह सृष्टि प्रतिक्षण परिवर्तनशीलता के साथ चलायमान है, जो प्रारंभ से पूर्णता की ओर निर्बाध गति से, जड़-चेतन सभी के लिए समान रूप से गतिशील है।" Translated in English  Impermanence is inherent in the origin itself, therefore, whatever has been created in this universe, its demise is certain, this creation is moving with change every moment, which moves seamlessly from beginning to completion, in the same form for all inanimate and conscious. Is dynamic from.

T1080_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "अपने अदम्य शौर्य एवं पराक्रम से नवीन कीर्तिमान स्थापित करने वाले भारतीय सेना के जवानों ने, मातृभूमि के रक्षार्थ युद्ध के हर मोर्चे पर अपने प्राणों का उत्सर्ग करके भी, सिर्फ विजयश्री का ही वरण किया है, ऐसा ही कीर्तिमान हमारे जांबाज जवानों ने कारगिल युद्ध में, आज से 25 वर्ष पूर्व 26 जुलाई,99 को विजय की एक और कहानी इतिहास के पन्नों में दर्ज करके स्थापित किया था, जिसे हम गर्व से कारगिल विजय दिवस के रूप में याद करते है।" Translated in English  The soldiers of the Indian Army, who have set new records with their indomitable courage and bravery, have chosen only Vijayashree, despite sacrificing their lives on every front of the war to protect the motherland, a similar record has been achieved by our brave soldiers in the Kargil war. , 25 years ago today on 26th July, 99 VijayAnother story was recorded in the pages of history, which we proudly remember as Kargil Vijay Diwas.

T1079_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "पौराणिक उपाख्यान में संदर्भित श्रावण मास में हुए समुंद्र मंथन की परिणीति स्वरूप निकले 14 रत्नों में से एक, हलाहल विष के ताप से जब पूरी सृष्टि त्रायमाम कर उठी, तब देवाधिदेव महादेव ने जगत रक्षार्थ समुंद्र मंथन में निकले गरल को अपने कंठ में रख लिया, किंतु महादेव इस हलाहल के ताप से अत्यंत क्लांत हो उठे, ताप शमन हेतु देवताओं ने कावड़ में जल भर शिव का जलाभिषेक कर स्तुति की, जिससे गरल का ताप शमित हो गया, तभी से भक्तगण हर वर्ष श्रावण मास में कावड़ से शिव का जलाभिषेक कर, शिवकृपा प्राप्त करते आ रहे है।" Translated in English  One of the 14 gems that came out as the culmination of the churning of the ocean in the month of Shravan as referred to in the mythological anecdote, when the entire universe became enthralled by the heat of the Halahal poison, then Devadhidev Mahadev kept the liquid that came out of the churning of the ocean in his throat for the protection of the world, But Mahadev must be extremely tired due to the heat of this turmoilTo quench the heat, the devtas filled wa...

T1078_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "किसी भी देश में चुनी हुई सरकार का दायित्व होता है, कि उस देश की उन्नति एवं विकास के लिए संसद के पटल पर वार्षिक वित्तीय रूपरेखा प्रस्तुत करें, जिसे उस देश का आर्थिक बजट कहते है, वर्षभर वह देश विभिन्न क्षेत्रों हेतु आवंटित की गई धनराशि के अनुसार ही, विकास पथ पर अग्रसर होता है।" Translated in English  It is the responsibility of the elected government in any country to present an annual financial outline to the Parliament for the progress and development of that country, which is called the economic budget of that country. The amount of money allocated to various sectors in the country throughout the year. According to this, one moves forward on the path of development.

T1077_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "यदि आज हम और हमारी पीढियां अपने सभी मौलिक अधिकारों के साथ स्वतंत्रता की खुली बयार में सांस ले पा रही है, तो इसका मुख्य श्रेय उन क्रांतिकारियों को है, जिन्होंने अपने प्राणों का उत्सर्ग कर स्वतंत्रता संग्राम की लड़ाई लड़ी, ऐसे ही वीर सैनानी 'आजाद' एवं 'तिलक' की जयंती पर कोटि कोटि नमन।" Translated in English  If today we and our generations are able to breathe in the open air of freedom with all our fundamental rights, then the main credit for this goes to those revolutionaries who sacrificed their lives and fought for the freedom struggle, such brave fighters 'Azad' Millions of salutes to 'and' Tilak on his birth anniversary.

T1076_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "अजन्मा, शाश्वत, अविनाशी पूरी सृष्टि में व्याप्त मुख्य आधार तत्व, 'शिव तत्व' ही है, इस 'शिव तत्व' की प्रधानता समस्त भू लोक पर पूरे सावन मास बनी रहती है, यह मान्यता शास्त्रोक्त है, इसी मान्यता के पोषण में, सनातन वैदिक संस्कृति पूरे सावन मास शिवार्चन एवं शिवोपासना में संलिप्त रहती है।" Translated in English  Unborn, eternal, indestructible, the main base element prevalent in the entire creation is 'Shiv Tattva', the dominance of this 'Shiv Tattva' remains on the entire earth throughout the month of Sawan, this belief is from the scriptures, in the nourishment of this belief, Sanatan Vedic culture is involved in worshiping Shiva throughout the month of Sawan.

T1075_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "द्वैत की धारणा का तिरोधान कर, अद्वैत की शाश्वत सत्ता का भान कराने वाले, माया के वशीभूत हो, भौतिक जगत की लिप्सा में डूबी जीवात्मा को, उसके नैसर्गिक स्वरूप से आत्म साक्षात्कार कराने वाले दिव्यता से परिपूर्ण श्रीगुरुदेव के श्री चरण कमलों में गुरु पूर्णिमोत्सव पर अनंत कोटि नमन।" Translated in English  On the occasion of Guru Purnimotsav, at the lotus feet of Shri Gurudev, who is full of divinity and who makes the soul, who is under the influence of Maya and is engrossed in the lust of the material world, realizes the self in its natural form, by eliminating the concept of duality and making one realize the eternal existence of Advaita. Infinite respect.

T1074_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "यदि आचरण नैतिक मूल्यों को प्रतिबिंबित करने वाले तथा सामाजिक नियमों के अंतर्गत हो, तो ऐसे व्यक्तित्व को स्वयं की पहचान पर गर्व का ही अनुभव होता है, पहचान की गोपनीयता कदापि प्रासंगिक नहीं है,अत: सरकार के पहचान उजागर करने वाले निर्णय के पालन में, सही व्यक्ति को कोई भी हानि नहीं है।" Translated in English  If the conduct reflects the moral values and is within the social rules, then such a personality feels proud of his own identity, the privacy of the identity is never relevant, hence in following the decision of the government to reveal the identity. There is no harm to the right person.

T1073_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "सफ़लता हेतु संसार में विविध मार्ग दृष्टव्य है, जिसमें से कुछ नियमबद्ध एवं शास्त्र सम्मत होते है, जिस पर चलकर कठिन परिश्रम उपरांत ही लक्ष्य प्राप्ति संभव है, जो चिरस्थायी होती है, वहीं कुछ मार्ग छल, कपट, प्रपंच द्वारा सफलता प्राप्ति के पथ को निर्दिष्ट करते है, जो क्षणभंगुर होते है।" Translated in English  There are various paths to success in the world, some of which are rule-bound and as per the scriptures, by following which it is possible to achieve the goal only after hard work, which is permanent, while some paths make the path of achieving success through conspiracy, fraud and deceit. Specify, which are transitory.

T1072_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"ब्रह्मांड में घटित होने वाला प्रत्येक प्रकरण पूर्व निर्धारित है, प्रत्येक संरचना केवल निमित्त मात्र भर ही है, सृष्टि की हर कृति प्रकृति द्वारा स्वयं के लिए, पूर्व निर्धारित नियमांतर्गत क्रिया कलापों हेतु बाध्य होती है, अत: पूरी सृष्टि सिर्फ प्राकृतिक नियमों के अधीन ही संचालित है।" Translated in English   Every incident that happens in the universe is predetermined, every structure is only for the sake of reason, every work of creation is bound by nature itself to perform activities under pre-determined rules, hence the entire creation is subject to natural laws only. Is operated.

T1071_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "शीघ्रता के आवेग में मानसिक स्थिरता में ह्रास हो जाता है, परिणीति स्वरूप मनुष्य असावधानी का शिकार हो दुर्घटना को जन्म दे बैठता है, आज होने वाली शत प्रतिशत सड़क दुर्घटनाएं इसी प्रमाद की ही परिणीति है, जिसमें किसी के द्वारा की गई लापरवाही का परिणाम, किसी अन्य को ताउम्र भुगतना पड़ता है।" Translated in English  In the impulse of haste, mental stability gets diminished, as a result, man becomes a victim of carelessness and gives birth to an accident, 100 percent of the road accidents happening today are the result of this carelessness, in which the result of carelessness done by someone, Someone else has to suffer forever.

T1070_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "शाश्वतता के सत्य स्वरूप का भान नश्वरता के दुरूह मार्ग पर चल कर ही किया जा सकता है, आत्मा शाश्वत सत्य स्वरूप है, किंतु प्रतिस्थापित इस नश्वर देह में ही होती है, यानी यह स्वयं सिद्ध है, कि शाश्वतता के अंतिम सोपान तक पहुंचने का एक मात्र आधार, हमारा नश्वर शरीर ही है।" Translated in English  The true form of eternity can be realized only by walking on the difficult path of mortality. The soul is the eternal true form, but it is replaced only in this mortal body, that is, it is self-evident that there is a way to reach the last step of eternity. The only basis is our mortal body.

T1069_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "देश का समाज और संविधान स्वतंत्रता देता है, कि हम अपने व्यक्तिगत उत्सव को अपनी इच्छानुसार अपनी संचित पूंजी का व्यय करके मना सकें, इसमें किसी को भी हस्तक्षेप करने का अधिकार नहीं है, अंबानी परिवार के निजी उत्सव पर, देश भर में हो रही राजनीति को उचित नहीं ठहराया जा सकता।" Translated in English  The society and Constitution of the country give us the freedom to celebrate our personal celebrations by spending our accumulated capital as per our wish, no one has the right to interfere in this, the politics taking place across the country on the personal celebrations of the Ambani family. Cannot be justified.

T1068_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"लैंगिक समानता अंधानुकरण के नाम पर, नॉर्वे सरकार में संस्कृति और लैंगिक समानता मंत्री लुबना जाफरी द्वारा एक सार्वजनिक इवेंट मंच पर, खुले आम अपने स्तनों का प्रदर्शन करना, पाश्चत्य देशों को भले ही गौरवान्वित कर रहा हो, किंतु आधुनिकता के नाम पर, भारतीय संस्कृति इसका समर्थन नहीं कर सकती।" Translated in English  In the name of gender equality, Lubna Jaffrey, Minister of Culture and Gender Equality in the Government of Norway, openly displaying her breasts on a public event platform, may be making the western countries proud, but in the name of modernity, Indian culture Can't support this

1067_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"देश का प्रत्येक नागरिक मान्य सामाजिक एवं प्राकृतिक नियमांतर्गत अभिव्यक्ति हेतु स्वतंत्र है, किसी अन्य को किसी भी नागरिक के स्वतंत्रता संबंधी अधिकारों में, तब तक हस्तक्षेप करने का अधिकार प्राप्त नहीं है, जब तक कि, उसके कृत्यों से, कोई अन्य व्यक्तिगत रूप से प्रभावित न हो।" Translated in English   Every citizen of the country is free to express himself under recognized social and natural rules, no one else has the right to interfere in the freedom rights of any citizen, unless, by his actions, someone else is personally affected. No.

T1066_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "सहज और स्वाभाविक गति से चल रहे निर्बाध जीवन में आने वाली आकस्मिक चुनौतियां ईश्वरीय इच्छा से मनुष्य की दृढ़ इच्छा शक्ति की ही परीक्षा होती है, अत: पूर्ण आत्म विश्वास के साथ सहज भाव से उक्त चुनौतियों का सामना करना चाहिए, सफलता का मार्ग स्वयं ही प्रशस्त हो उठता है। " Translated in English  The sudden challenges that come in the uninterrupted life going on at a smooth and natural pace, by the will of God, are a test of man's strong will power, hence one should face the said challenges with full self-confidence, the path to success lies in itself. Becomes expansive. 

T1065_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "रिक्तता में ही भराव संभव है, वांछित प्राप्त करना है, तो पूर्व का संचित छोड़ने की मनोवृत्ति साधनी होगी, ताकि शून्यता स्थापित हो, इसी शून्यता में वांछित अप्राप्त को प्राप्त करना सहज हो जाता है, अत: सफलता के सर्वोच्च शिखर आरूढ़न हेतु पूर्वाग्रहों से मुक्त हो, सदैव बड़े लक्ष्य साधने चाहिए।" Translated in English  It is possible to fill the void only, if the desired is to be achieved, then the mentality of leaving the previous accumulation must be cultivated, so that emptiness is established, in this void it becomes easy to achieve the desired unachieved, hence to climb the highest pinnacle of success, avoid prejudices. Be free, always aim for bigger goals.

T1064_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "सनातन हिंदू वैदिक परंपरा में, भगवान जगन्नाथ की रथ यात्रा को आध्यात्मिक महत्व के साथ साथ सांस्कृतिक गौरव का भी दर्जा प्राप्त है, पौराणिक मान्यतानुसार जो भी इस रथ यात्रा का हिस्सा बनता है या रथ यात्रा के दर्शन करता है उसे एक हजार यज्ञ करने का पुण्य फल प्राप्त होता है।" Translated in English  In the Sanatan Hindu Vedic tradition, the Rath Yatra of Lord Jagannath has the status of spiritual importance as well as cultural pride. According to mythological belief, whoever becomes a part of this Rath Yatra or visits the Rath Yatra gets the virtue of performing a thousand yagyas. rewarded is obtained.

T1063_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "पालन दायित्व निहितार्थ ही पग पग पर अवरोधार्थ हो जाए, तब गुरु अनुकंपा एवं दृढ़ इच्छा शक्ति के साथ शुभेच्छकों की शुभेच्छा से, इस प्रतिकूल परिस्थितियों में भी सफलता के शिखर पर आरूढ़ होने वाले कर्मयोगी के धरा अवतरण दिवस पर अनंत शुभेच्छा।" Translated in English  If the very implication of obligation to follow becomes a hindrance at every step, then with the good wishes of well-wishers along with Guru's compassion and strong will power, infinite good wishes on the birth day of the Karmayogi who rises to the pinnacle of success even in these adverse circumstances.

T1062_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "आध्यात्मिक चेतना और ज्ञान अंत:करण की विषय वस्तु है, इसका भौतिक जगत, बाह्य आडंबर एवं मिथ्या प्रदर्शन से कुछ भी लेना देना नहीं है, आज अपनी क्षुद्र वासनाओं की पूर्ति की लिप्सा हेतु, मिथ्या अंधानुकरण हो रहा है, जिसका लाभ धर्म के ठेकेदार उठा रहे हैं, हाथरस की घटना इसका जीवंत उदाहरण है।" Translated in English  Spiritual consciousness and knowledge are the subject matter of the conscience, it has nothing to do with the material world, external ostentation and false display, today for the sake of fulfilling one's petty desires, false blind imitation is taking place, the benefit of which is being taken by the contractors of religion. The Hathras incident is a living example of this.

T1061_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"नैसर्गिक प्राकृतिक सौंदर्य की मनोहारी छठा, आत्मबोध की सहज अनुभूति हेतु, एक उत्प्रेरक की भांति अनवरत क्रियाशील रहती है, जिसके सान्निध्य में, वियग्र एवं विचलित मन:स्थिति भी शांत, सौम्य, सरल हो, नए सृजन एवं विचारों की अभिव्यक्ति हेतु सक्षम हो जाती है।" Translated in English   The beautiful excellent and delightful   natural beauty remains continuously active like a catalyst for the easy experience of self-realization, in whose presence even the anxious and distracted state of mind becomes calm, gentle, simple and capable of new creation and expression of thoughts. Is.

T1060_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "आस्था भौतिक जगत में एक ऐसी धुरी है, जिसके सहारे चलकर एक साधारण व्यक्ति भी अपनी आध्यात्मिक चेतना को उन्नत दिशा प्रदान करने में सफल हो जाता है, आस्था की इस पतित पावनी निर्मल गंगा के दर्शन, बाबा नीम करौली के कैंची धाम में भक्त नित्य प्रतिदिन कर रहे हैं।" Translated in English  Faith is such a pivot in the material world, with the support of which even an ordinary person becomes successful in giving an advanced direction to his spiritual consciousness. Devotees of faith, the pure Ganga, visit the Kainchi Dham of Baba Neem Karauli every day. are doing.

T1059_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "पर्यटन हमेशा से ही मानवीय बौद्धिक उन्नति में सहायक रहा है, जब पर्यटन हिमालय श्रृंखला की नैसर्गिक प्राकृतिक छठा एवं अनुपम वादियों में किया जाए, तब यह पर्यटन बौद्धिक एवं आध्यात्मिक ऊर्जा के उत्सर्ग  के साथ साथ स्वास्थ्य लाभ का भी मुख्य कारक होता है।" Translated in English  Tourism has always been helpful in human intellectual progress, when tourism is done in the natural and unique valleys of the Himalayan range, then this tourism is the main factor for the release of intellectual and spiritual energy as well as health benefits.