संदेश

अप्रैल, 2024 की पोस्ट दिखाई जा रही हैं

T1009_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "किसी भी संस्थान में प्रोन्नति की प्रतिस्पर्धात्मक भीड़ में, जब संस्थान हेतु किए गए योगदान एवं समर्पण के यथार्थ मूल्यांकन की फलश्रुति स्वरूप, प्रोन्नति सूची में कर्मशील व्यक्तित्व के नाम का अंकन होना, उस संस्थान की निष्पक्ष कार्यशैली को ही प्रतिबिंबित करता है।" Translated in English   In the competitive rush of promotion in any organization, when the name of a hard-working personality is included in the promotion list as a result of a realistic assessment of the contribution and dedication made to the organization, it reflects the impartial working style of that organization.

T1008_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"अभिव्यक्ति के सर्वोच्च मानक कला की जिस विद्या में निहित है वह है नृत्य, जिसमें लय, गति, ताल के साथ भाव भंगिमाओं का तादात्म्य स्थापित करना होता है, देवों के देव महादेव ने स्वयं नटराज स्वरूप में नृत्य कला की श्रेष्ठता सिद्ध की है।" Translated in English  The highest standard of expression lies in the art of dance, in which one has to establish the identity of gestures with rhythm, movement and rhythm. Lord Mahadev himself has proved the superiority of the art of dance in the form of Nataraja.

T1007_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "उच्च शिक्षा एवं उच्च पद प्राप्ति का यथार्थ प्रतिबिंब उनके ही चरित्र में परिलक्षित होता है, जो सफलता की गगनचुंबी ऊंचाइयों को छूने के बाद भी, संस्कारों के धरातल से अपने पैरों को कभी भी उठने नहीं देते, सभी पारिवारिक मांगलिक बेला के शुभारंभ पर, गुरु आशीष का अभिसिंचन लेना नहीं भूलते।" Translated in English  The true reflection of higher education and attainment of higher position is reflected in his own character, who, even after touching the sky-scraping heights of success, never lets his feet rise from the ground of values. On the beginning of all the family auspicious times, Guru Don't forget to take blessings.

T1006_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"जब अपने बुद्धि विवेक को शून्यता पर स्थापित कर पूर्णता से गुरु चरणों में समर्पित हो जाते है, जन्म से जीवन में घटने वाले हर कृत्य एवं घटना का सम्पूर्ण श्रेय गुरु इच्छा से मानते हुए, निर्विकार भाव से अंगीगर करते है, तब विधि सम्मत विपरीत परिस्थितियां भी अनुकूलता में रूपांतरित हो जाती है।" Translated in English  When one completely surrenders himself at the feet of the Guru by establishing his intellect and conscience at zero, and the Guru willingly accepts the full credit for every action and event that happens in his life from birth, then the adverse circumstances as per the law arise. Also gets transformed into compatibility.

T1005_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "भारतीय जन मानस और सनातन संस्कृति में गुरु एवम् संतों का सदैव से ही विशिष्ट स्थान रहा है, योग्य गुरु या संत का सानिध्य प्राप्त होते ही, साधारण से साधारण मनुष्य की भी, लौकिक जगत से आध्यात्मिक जगत तक की यात्रा सहजता से हो जाती है।" Translated in English  Gurus and saints have always had a special place in the Indian public mind and Sanatan culture. As soon as one gets the company of a qualified Guru or a saint, even an ordinary person can easily travel from the worldly world to the spiritual world. 

T1004_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "किसी भी संस्थान के उन्नति एवं उत्कृष्टता के मापदंडों पर स्थायित्व हेतु, आवश्यक है कि योग्य एवं समर्पित अंकेक्षकों एवं निरीक्षकों द्वारा गहनता के साथ, एक निश्चित समयांतराल पर संस्थान में हो रहे कार्यकलाप एवं होने वाले बदलाव का पूर्ण अध्ययन कर यथोचित मूल्यांकन किया जाये।" Translated in English  For any institution to be stable on the parameters of progress and excellence, it is necessary that qualified and dedicated auditors and inspectors thoroughly study and properly evaluate the activities and changes taking place in the institution at regular intervals.

T1003_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "सनातन धर्म परंपरा में सर्वमान्य, शक्तिपुंज एवं ज्ञान के द्योतक, जिनका सशरीर अस्तित्व कलयुग में इस धरा पर स्वीकार है, ऐसे महाबली करुणा निधान, भक्त वत्सल, राम भक्त हनुमान के प्रकटोत्सव पर्व पर उनके श्री चरणों में कोटि कोटि नमन।" Translated in English  In the tradition of Sanatan Dharma, we pay our respects to Hanuman, the universally acknowledged, embodiment of power and knowledge, whose physical existence is accepted on this earth in Kaliyuga, on the occasion of the festival of manifestation of such a great warrior of compassion, a devotee of devotees and a devotee of Ram.

T1002_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "सनातन हिंदू वैदिक संस्कृति में पृथ्वी को मातृतात्मक सत्ता के रूप में स्वीकार किया गया है, पृथ्वी अपने ऊपर निवास करने वाले सभी मनुष्यों, जीव-जंतुओं, सृजित पेड़-पौधे एवं वनस्पतियों के साथ, समस्त जड़-चेतन को भी सम ममत्व भाव से पुष्पित पल्लवित करती है। पृथ्वी दिवस की हार्दिक शुभेच्छा।" Translated in English  In the Sanatan Hindu Vedic culture, the Earth has been accepted as a maternal entity. Along with all the humans, animals, created trees and plants living on the Earth, all the inanimate and animate beings are also blessed with the same feeling of motherly love. Makes flourish. Best wishes on Earth Day.

T1001_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "हाइवे पर दौड़ती भाग दौड़ से भरी तेज जिंदगी ने ही, ह्रदय विरादक सड़क हादसों को जन्म दिया है, हादसे का शिकार जब कोई अपना या करीबी होता है, उस पल हम चेतनाशून्य हो, किसी अनहोनी की आशंका से भयाक्रांत हो उठते है, एवं हर पल अपनों की सलामती की दुआ में हाथ अपने आप ईश्वर के आगे जुड़ जाते है।" Translated in English   The fast-paced life full of running and running on the highway has given rise to heart-breaking road accidents. When someone close to us becomes the victim of an accident, at that moment we become unconscious, fearing something untoward, and every At that moment, hands automatically join hands in front of God in prayer for the safety of loved ones.

T1000_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "क्रीडांगन से लेकर गृहांगन तक उत्कृष्टता का परचम पूर्ण मनोयोग एवं जिजीविषा के साथ लहराने का सामर्थ्य सिर्फ भारतीय नारी शक्ति में ही निहित है, ऐसे अनेकोनेक उदाहरण निहितार्थ है, जिसमें मैदान पर मेडल की शौर्य गाथाएं तथा घर में शिशु पालन की कथाएं निहित है।" Translated in English  The ability to hoist the flag of excellence from the playground to the home, lies only in the Indian women power, with full dedication and zeal for life. There are many such examples in which bravery stories of medals on the field and stories of child rearing at home are contained.

T999_Shree Kumar Rastogi

चित्र
" मतदान ऐसा मौलिक अधिकार है, जो किसी लोकतांत्रिक देश में, उस देश के लोकतंत्र की स्थापना हेतु, सरकार चुनने का अधिकार उस देश के प्रत्येक वयस्क नागरिक को देता है, आज विश्व के सबसे बड़े लोकतांत्रिक देश भारत में प्रथम चरण मतदान का महापर्व है।" Translated in English   Voting is such a fundamental right, which gives every adult citizen of a democratic country the right to elect the government for the establishment of democracy in that country. Today is the great festival of the first phase of voting in India, the world's largest democratic country. 

T998_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "500 वर्षो के लंबे अंतराल के बाद, अभिजीत मुहूर्त में रामनवमी की दिव्य मंगल बेला पर, अयोध्या नगरी के भव्य मंदिर में राम लला विराजमान का, अपने ही वंश शिरोमणि भगवान सूर्य द्वारा, सूर्य तिलक अभिषेक के अद्भुत नजारे ने पूरे विश्व के सनातन अनुयायियों को भाव विभोर कर दिया।" Translated in English   After a long gap of 500 years, at the divine auspicious time of Ramnavmi in Abhijeet Muhurta, the wonderful sight of Ram Lala seated in the grand temple of Ayodhya city, by his own descendant Shiromani Lord Surya, doing Surya Tilak Abhishek has enthralled the Sanatan followers all over the world. Made me emotional.

T997_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "जिसमें भारतीय जन मानस की आत्मा निहित है, जिसमें भारतीय संस्कृति, शील-संयम, त्याग, चरित्र एवं मर्यादा के उच्चतम प्रतिमान स्थापित हैं, प्रात: की प्रथम बेला से ही जिसका नाम सनातन संस्कृति का पोषण करता हो, ऐसे मर्यादा पुरुषोत्तम श्रीराम प्रकटोत्सव की दिव्य बेला रामनवमी पर अनंत शुभकामनाएं।" Translated in English  In which lies the soul of the Indian people, in which the highest standards of Indian culture, modesty, restraint, sacrifice, character and dignity are established, whose name nourishes the Sanatan culture right from the first hour of the morning, such dignity of Purushottam Shri Ram Prakatotsav is celebrated. Divya Bela Infinite best wishes on Ramnavmi.

T996_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "नकारात्मक शक्तियों का संहार करने वाली, तमोगुण की अधिष्ठात्री देवी, जो सम्पूर्ण चराचर जगत को अपनी कृपा के दिव्य आलोक से प्रकाशित करती है, ऐसी करुणामयी मां कालरात्रि  का पूजन, साधक नवरात्रि के सप्तम दिवस पर करके, अपना कल्याण करते है।"  Translated in English   The devotees do well for themselves by worshiping such a compassionate Mother Kalratri, the destroyer of negative powers, the presiding deity of Tamoguna, who illuminates the entire living world with the divine light of her grace.

T995_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"एक भारत श्रेष्ठ भारत की संकल्पना को मूर्त रूप देने वाले भारतीय संविधान के शिल्पी एवम् निर्माता 'भारत रत्न' बाबा साहब डॉ. भीमराव आंबेडकर की जयंती पर कोटि कोटि नमन।" Translated in English   Millions of salutes to 'Bharat Ratna' Baba Saheb Dr. Bhimrao Ambedkar, the architect and creator of the Indian Constitution who embodied the concept of Ek Bharat Shrestha Bharat, on his birth anniversary.

T994_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "पंचम दिन मां स्कंदमाता का है, जो अपने अंक में स्कंद को लेकर बैठी है, 'स्कंद' मन के विकार एवं मुक्त-चैतन्य अवस्था के प्रतीक हैं, वहीं सिखों के नव उत्साह और नई फसल के स्वागत का प्रतीक पर्व बैसाखी, जहां ह्रदय को आह्लादित करता है, वहीं जलियांवाला बाग कांड की स्मृति आंखों को नम कर देती है।" Translated in English  The fifth day is of Mother Skandmata, who is sitting with Skanda in her lap, 'Skanda' is the symbol of disorder of mind and free-conscious state, while the festival of Baisakhi is the symbol of new enthusiasm and welcome of new crop of Sikhs, where the heart is filled with joy. While it makes one sigh, the memory of Jallianwala Bagh incident makes the eyes moist.

T993_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "नवरात्रि के चौथे दिन साधक मातृत्व से भरी हुई माता कुष्मांडा का ध्यान और पूजन करते है, जो अनंतकोटि ब्रह्मण्डों का अपनी ऊर्जा एवम् शक्ति से सृजन एवम् पोषण करती है, माता कुष्मांडा इस जगत की आधारभूत शक्ति है, जिसकी कृपा से आरोग्यता एवम् समृद्धि प्राप्त होती है।" Translated in English  On the fourth day of Navratri, the devotees meditate and worship Mata Kushmanda, who is full of motherhood, who creates and nurtures infinite millions of universes with her energy and power. Mata Kushmanda is the basic power of this world, by whose grace one gets health and prosperity. Is.

T992_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "चंद्रघंटा आदिशक्ति जगत जननी मां जगदम्बा का तृतीय स्वरूप है जो इहलोक एवं परलोक दोनों हेतु कल्याणकारी है, मां की कृपा से साधक के अंत:करण में दिव्य अलौकिक अनुभूतियों का अनुभव होता है, साधक को हर पल सजग रह कर, खुद को भौतिक लिप्सा एवं कामनाओं से दूर रखना होता है।" Translated in English  Chandraghanta Adishakti is the third form of Mother Jagadamba, the mother of the world, which is beneficial for both this world and the next world. With the grace of the Mother, the seeker experiences divine supernatural experiences in his heart. The seeker, by being alert every moment, frees.

T991_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "मन, कर्म, वचन में शुद्धता के साथ अंत:करण की शुचिता भी मां ब्रह्मचारिणी की उपासना हेतु प्रासंगिक है, साधक हृदय में व्याप्त मलिनता, दुर्गणों व समस्त दोषों का त्याग कर, शुद्ध मन से ध्यानस्थ हो, तप, वैराग्य एवम् सदाचार की भावना को अंगीकार कर, मां की साधना में लीन होता है।" Translated in English  Along with purity in mind, action and speech, purity of conscience is also relevant for the worship of Mother Brahmacharini. The seeker should give up the filth, impurities and all the vices present in the heart and meditate with a pure mind, a feeling of penance, renunciation and virtue. By accepting this, one gets absorbed in the devotion of the mother.

T990_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "प्रकृति संचरण हेतु ऊर्जा एवं शक्ति का स्रोत मां आदि शक्ति की उपासना का पर्व, चैत्र नवरात्रि एवं विश्व को आध्यात्म और ज्ञान से मार्ग प्रशस्त करने वाली भारतीय सनातन संस्कृति के नव संवत्सर, विक्रम संवत-2081 की समस्त विश्व को अनंत कोटि शुभकामनाएं।" Translated in English  The festival of worship of Mother Adi Shakti, the source of energy and power for transmission of nature, Chaitra Navratri and many best wishes to the entire world for the new Samvatsara of Indian Sanatan culture, which paves the way for the world with spirituality and knowledge, Vikram Samvat-2081.

T989_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "पूर्व जन्मों के संचित पुण्यों की फलश्रुति स्वरूप, जब इस जन्म में भी, दिव्य आभा से परिपूर्ण, लौकिक जगत से सुदूर, किसी निर्जन दुरूह घाटी की कंदराओं में, साधनरत मानवीय तन में ही ईश्वरीय स्वरूप हो चुके संत की कृपा एवं दर्शन प्राप्त हो जाए, तब हमारा धरा अवतरण स्वयं ही सार्थक हो जाता है।" Translated in English   As a result of the accumulated virtues of previous births, when even in this birth, one gets the grace and darshan of a saint who has become divine in the form of a human body while doing meditation, in the caves of some deserted and inaccessible valley, full of divine aura, far away from the worldly world. , then our earthly incarnation itself becomes meaningful. 

T988_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "मध्य प्रदेश के सबसे ऊंचे बहुती जल प्रपात की, दुर्गम घाटी के दुरूह जंगलों में, अपनी जान जोखिम की चिंता किए बगैर, उस विशाल घाटी की तहलटी में उतरकर, विगत 45 वर्षो से उस निर्जन में पत्तियों एवं वनस्पति पर जीवन यापन करने वाले भगवन स्वरूप दिव्य संत का दर्शन, अलौकिकता को प्रदान करता है। Translated in English  The God-like form of the highest water fall of Madhya Pradesh, in the difficult forests of an inaccessible valley, without worrying about the risk to his life, he descended to the bottom of that huge valley and lived on leaves and vegetation in that deserted place for the last 45 years. The darshan of a divine saint provides the supernatural. "

T987_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "जो बुद्ध को व्याख्यायित कर सके इतने सामर्थ्यवान का होना, कल्पनाशीलता को ही जन्म देना है, जिसने भी अंश भर बुद्ध को अंगीकार कर लिया, वह स्वयं ही मौन धारण कर, ईश्वरीय स्वरूप का प्रतिबिंब हो जाता है, वेदों की सत्ता को नकारना नास्तिकता को परिभाषित नहीं करता, मूलता इस जगत में सभी आस्तिक है।" Translated in English  To have someone so powerful that can explain Buddha is to give birth to imagination; whoever accepts Buddha even a little, he himself becomes a reflection of the divine nature by adopting silence; denying the authority of the Vedas is atheism. Doesn't define, basically everyone in this world is a believer.

T986_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "स्वयं को नास्तिक कह, ईश्वरीय सत्ता को नकारने का झूठा दंभ भरने वाला दंभी, यह भूल जाता है कि उसने ईश्वरीय सत्ता को स्वीकार किया, तभी तो उसको नकारने का प्रदर्शन कर पा रहा है, अगर कोई सत्ता है ही नहीं, तो उसको नकारना कैसा? यानी यह दंभी मूलत: आस्तिक है, जो नास्तिकता का झूठा प्रचार करता है।" Translated in English   The arrogant person who calls himself an atheist and falsely boasts of denying the divine power, forgets that he has accepted the divine power, that is why he is making a show of denying it, if there is no power, then how can one deny it? That is, this arrogant person is basically a theist, who falsely propagates atheism.

T985_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "जब प्रत्येक आयोजनकर्ता द्वारा अपने निर्धारित दायित्वों का निर्वहन पूर्ण मनोयोग से किया जाता है, तब पटल पर भव्य सफ़ल आयोजन स्वयं ही प्रतिबिंबित होने लगता है, इस समारोह की सफलता में किसी एक की नहीं, बल्कि सामूहिक प्रयास की खुशबू निहित होती है।" Translated in English  When every organizer discharges his assigned responsibilities with full dedication, then a grandly successful event starts getting reflected on the table. The success of this event does not have the fragrance of an individual but of a collective effort.

T984_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "मिलन शब्द में ही भारतीय दर्शन की पूर्ण अभिव्यक्ति निहित है, जब कोई समाज इसी मिलन में होली के उल्लास की सतरंगी छटा के अनुभव अपने स्वजातीय बंधु बांधवों के साथ अनुभूत करता है, उस पल वह समाज दर्शन के मूल तत्व को पहचान लेता है, हरिश्चन्द्र वंशीय समाज इस सत्य को आदिकाल से जानता है।" Translated in English  The complete expression of Indian philosophy is contained in the word Milan itself, when a society experiences the colorful shades of joy of Holi in this union with its own caste brothers and sisters, at that moment it recognizes the basic element of social philosophy, Harishchandra The tribal society has known this truth since ancient times.