"यदि सत्य की राह पर विश्वास अटल हो, तो पथ में आने वाले भय स्वयं ही तिरोहित हो जाते है।" Translated in English If the faith in the path of truth is unshakable, then the fears on the path disappear by themselves."
"हमारे जीवन में सबसे सुखद पल तब होता है, जब आपका परिवार आपसे मित्रवत व्यवहार करें, और आपके मित्र आपसे परिवार की तरह व्यवहार करे।" Translated in English "The happiest moment in our life, is when your family treats you as friendly, and your friends treat you like family."
"इस दुनियां में घटने वाली हर घटना मात्र एक घटना ही होती है, उसका अच्छा या बुरा होना, हमारी अनुकूल या प्रतिकूल परिस्थितियों पर निर्भर करता है।" Translated in English "Every event that happens in this world is just an event, whether it is good or bad, depends on our favorable or unfavorable circumstances."
" इस जिंदगी में कभी आप लोगों को रोशनी दिखाने का माध्यम बनते हो, कभी आप को आगे बढ़ने हेतु किसी और से रोशनी की आवश्यकता होती है, ऐसे ही जिंदगी उम्मीदों की रोशनी में एक दूसरे को रास्ता दिखाते हुए चलती है।" Translated in English In this life, sometimes you become a medium to show light to people, sometimes you need light from someone else to move forward, in the same way life goes on showing each other the way in the light of hope.
"साधना पथारूढ हेतु, मौन वो कारक है, जो भौतिक जगत से विरक्ति एवम् आध्यात्मिक जगत से अनुरक्ति प्रदान करता है।" Translated in English "For the path of meditation, silence is that factor, One who gives detachment from the material world and attachment from the spiritual world."
" अटूट-संबंध स्थापित करने हेतु, मधुर आवाज़ और खूबसूरत चेहरे की जरूरत नहीं होती, आवश्यकता होती है, विद्वेष-रहित हृदय एवम् रिश्तों में समर्पण की।" Translated in English "To establish an unbreakable relationship, sweet voice and beautiful face are not needed, it is necessary, a heartless heart and dedication in relationships."
"अटूट संबंध स्थापित करने हेतु कोई नियम व शर्ते नहीं होती, बस एक को आंख मूंदकर कर विश्वास करना होता है, और दूसरे को उस विश्वास को समझना होता है।" Translated in English: "There are no terms and conditions to establish an unbreakable relationship, one has to blindly believe, and the other has to understand that belief."
" बचपन में पाली गई उम्मीदें, आज भी मुकम्मल होना चाहती है, जिंदगी की कश्मकश में कुछ याद किसको है।" Translated in English Expectations raised in childhood, Still want to be perfect Who remembers anything in the dilemma of life?
"निंदा एवम् आलोचनाओं से घबराकर कभी भी अपने लक्ष्य से विचलित नहीं होना चाहिए, लक्ष्य प्राप्ति होते ही सारे निंदक प्रशंसक में बदल जाते है।" Translated in English "Never deviate from your goal by being frightened by condemnation and criticism, Once the goal is achieved, all the cynics turn into fans."
" किसी की भी आध्यात्मिक चेतना का प्रस्फुटन, स्वयं के अंत:करण से होता है, कोई बाह्य स्थिति इसके प्रज्जवलन का कारक नहीं होती।". Translated in English The eruption of one's spiritual consciousness, comes from one's own conscience, No external condition is the cause of its ignition.
"साधना और पात्रता दो अलग बिंदु है, जब पात्र व्यक्ति द्वारा साधना पथ को धारण किया जाता है, तब निर्माण की ओर अग्रसर होना निश्चित है।" Translated in English "Cultivation and eligibility are two different points, When the path of cultivation is adopted by the eligible person, Then it is sure to move towards construction."
" जिंदगी की छोटी-छोटी खुशियों में जिसने जीवन तलाश लिया, असली खुशहाल जिंदगी उसे ही मिली, बड़ी खुशी के इंतजार में श्मशान तक का सफर तय हो जाता है, पर इंतजार खत्म नहीं होता।". "Who found life in the small joys of life, He got the real happy life, Waiting for great happiness, the journey till the crematorium is covered, But the wait doesn't end."
" किसी भी रंगमंच पर सुखान्त अभिनय में सबसे कठिन भूमिका मूर्ख की होती है, पर अभिनय करने वाला अभिनेता कदापि मूर्ख नहीं हो सकता।" Translated in English "The most difficult role in a happy performance on any stage is that of a fool, But the acting actor can never be a fool."
" किसी को भी आवेशित अवस्था में दिए गए प्रत्युत्तर के मुख्यत: दो कारक होते है, पहला हम उस व्यक्ति से पूर्वाग्रह से ग्रसित है, दूसरा हमें उससे आवश्यकता से अधिक उम्मीद अपेक्षित है।" Translated in English There are mainly two factors for the response given to someone in a charged state, First we are prejudiced from that person, second we expect more than we need from him.
" इस ब्रह्मांड में जो व्यक्ति अपने अस्तित्व को शून्य में विलीन करने हेतु तत्पर रहता है, उसे ही पूर्णता को पाने का अधिकार है।" Translated in English "The person in this universe who is ready to merge his existence into nothingness, He alone has the right to attain perfection."
" हमको खुश रहने के लिए, छोटी-छोटी बातों की आवश्यकता है, जो हमारे खुद के अंदर निहित है, बस सकारात्मक दृष्टिकोण और सोच की आवश्यकता है।". Translated English: "To make us happy, Little things are needed that which lies within us, All that is needed is a positive attitude and thinking."
"जो व्यक्ति अपने कर्तव्यों का निर्वहन न कर के दूसरे के कर्तव्यों पर प्रश्नचिह्न लगाते हैं, वो ज्ञानी नहीं हो सकते।" Translated English: "Those who, by not discharging their duties, put a question mark on the duties of others, They cannot be wise."
" सृजन, पालन और संहार तीनों आयाम यदि किसी एक क्षण पर निहित है, तो वह है समय, समय प्रति क्षण अपना स्वरूप परिवर्तित करता है, और एक ही क्षण पर तीनों आयामों को स्थिति के अनुरूप प्रतिबिंबित करता है।" Translated English: "The three dimensions of creation, maintenance and destruction, if contained at any one moment, So that's the time Time changes its form moment by moment, and at the same moment reflects the three dimensions according to the situation."
"प्रशंसा में छुपे झूठ और आलोचना में छुपे सच को जिसने जान लिया, उसने अच्छे और बुरे को पहचान लिया!" Translated English: The one who has known the lies hidden in praise and the truth hidden in criticism, has recognized the good and the bad
" वक्त स्वयं में दृष्टिगोचर न होते हुए भी, इस जगत में हर घटना को दिखाने का मुख्य कारक है, यूं तो अपनापन दिखाने वाले बहुत होते है, पर वास्तव में अपना कौन है यह वक्त ही बताता है।" Translated English: "While time is not visible in itself, The main factor to show every event in this world is, Well, there are many who show their belongingness, But who really is yours, only time tells."
"आत्मसंतुष्टि अन्ता:करण को अभिसिंचित करती है और तृष्णा भटकन का बाह्य कारण है, जो मनुष्य को विनाश के द्वार तक ले जाती है।" Translated English: "Self-satisfaction irrigates the conscience and craving is the external cause of wandering, Which leads man to the door of destruction."
" इस दुनियां में घटने वाली हर घटना का प्रभाव, हमारे दृष्टिकोण पर निर्भर करता है, वह हमारे जिस कारक को उद्दीपत करता है, उसी रसानुभूति का अनुभव हम प्राप्त करते है।" Translated English: "The effect of every event that happens in this world depends on our attitude, the factor that provokes us, we get the experience of the same humor."
" साधना और पात्रता दो अलग बिंदु है, जब पात्र व्यक्ति द्वारा साधना पथ को धारण किया जाता है, तब निर्वाण की ओर अग्रसर होना निश्चित है।" Translated English: "Sadhana and eligibility are two different points, When the path of cultivation is adopted by the eligible person, then the progress towards creation is certain.
"सबकी नज़रों में बेगुनाह रहना संभव नहीं है, आत्मोन्नती हेतु स्वयं की नजरों में बेदाग रहना ही अभीष्ट है।" Translated English: "It is not possible to remain innocent in the eyes of all, It is desirable to remain spotless in one's own eyes for self-promotion."
"इस ब्रह्मांड में एक मात्र मनुष्य ही ईश्वर की रची वो कृति है, जो अपनी पाशविक वृत्तियों के कारण जानवर से भी नीचे गिर सकता है, और अपनी सद्वृत्तियों के कारण देवताओं से भी ऊंचा स्थान पा सकता है।" Translated English: "The only man in this universe is that creation of God, who by his brute tendencies can fall even lower than an animal, and by his virtues can attain a higher position than the gods."
"निंदा एवम् आलोचनाओं से घबराकर कभी भी अपने लक्ष्य से विचलित नहीं होना चाहिए, लक्ष्य प्राप्ति होते ही सारे निंदक प्रशंसक में बदल जाते है।" Translated English: "Never deviate from your goal by being frightened by condemnation and criticism, Once the goal is achieved, all the cynics turn into fans."
" यदि हम अपने अन्दर व्याप्त अहम् को तिलांजलि दे दें, तो सारी प्रकृति स्वयं ही सहयोग में दिखाई देती है।" Translated English: "If we let go of the ego that is within us, then the whole nature itself appears in cooperation."