संदेश

अगस्त, 2024 की पोस्ट दिखाई जा रही हैं

T1108_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "सम्यक दृष्टि के साथ स्थिर भाव में निश्चेष्ट हो साधक, जब प्रकृति एवं पुरुष के मध्य के विभेद के भ्रम से मुक्त होकर, सच्चिदानंद के वास्तविक स्वरूप से भिज्ञ हो, अद्वैत की वास्तविक सत्ता का भान कर लेता है, तब वह साधक यथार्थ सत्य के साथ प्रशांत अवस्था को प्राप्त कर लेता है।" Translated in English  When the seeker should be calm in a stable mood with right vision, when he is free from the illusion of the difference between nature and man, is aware of the real nature of Sachchidananda, and realizes the real existence of Advaita, then that seeker is with the real truth. Attains peaceful(Prashant) state.

T1107_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "अनंत एक शब्द ध्वनि उद्घोष भर ही नहीं है, इसमें निहित है,असीमित संपूर्णता का भान, जो स्वयंमेव सर्वशक्तिमान ईश्वर का पर्याय है, जब मानवीय हृदय अनंत मांगलिक शुभेच्छा में अनुरक्त हो, स्नेही की शुभता के वशीभूत हो, अनंत का प्रतीक चिन्ह भेंट स्वरूप देता है, तब प्रदत्त आशीष भी अनंत ही होता है।" Translated in English  Infinity is not just a word sound proclamation, it contains the consciousness of infinite completeness, which itself is synonymous with the Almighty God, when the human heart is attached to the infinite auspicious good wishes, is under the influence of the auspiciousness of the beloved, the symbol of Infinity is in the form of a gift. When someone gives, then the blessings given are also infinite.

T1106_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "उत्तम स्वास्थ्य के साथ स्वस्थ तन का होना मानुष जीवन में सबसे बड़ी धन संपदा है, जिस पर परमपिता परमात्मा की असीम अनुकम्पा होती है, वही आज के भौतिकवादी युग में ताउम्र उत्तम स्वास्थ्य के साथ स्वस्थ तन में अपना जीवन यापन करते हुए, स्वयं को धरा के सबसे धनवान व्यक्तियों में से, एक पाता है।" Translated in English  Having a healthy body along with good health is the biggest wealth in human life, which has the immense blessings of the God, in today's materialistic era, by living one's life in a healthy body with good health, one can keep one's self in control. Finds one of the richest men in world.

T1105_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "शब्द अक्षरों का वह समूह होता है, जो कुछ भी कहने की सामर्थ्य रखता है, जिस पर यह जगत  विश्वास कर सके, किंतु सकारात्मक स्पंदन की अनुभूति, बिना शब्दों के ही, सब कुछ का यथार्थ भान करा देती है।" Translated in English  A word is a group of letters which has the power to say anything, on which the world can believe, but the feeling of positive vibration, even without words, makes one realize the reality of everything.

T1104_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"विगत वर्ष आज ही के दिन 23 अगस्त,2023 को चंद्रमा के दक्षिणी ध्रुव पर चंद्रयान-3 की सफल लैंडिग के साथ तिरंगा लहराकर, भारतीय वैज्ञानिकों ने पूरे विश्व में सर्वप्रथम ऐसा कीर्तिमान स्थापित करने की श्रृंखला में, भारतवर्ष का नाम स्वर्ण अक्षरों में अंकित कर दिया है।" Translated in English  Last year, on this day, August 23, 2023, by hoisting the Indian tricolor flag with the successful landing of Chandrayaan-3 on the south pole of the Moon, scientists have inscribed the name of India in golden letters, in a series of setting such a record for the first time in the entire world. Have given.

T1103_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "ब्रह्मांड से उत्सर्जित ऊर्जा का संचरण जब मानव शरीर में अनियंत्रित अवस्था में प्रवाहित होता है, तब प्रवाहित शक्ति एक उन्मुक्त सांड की अवस्था में होती है, इस अनियंत्रित ऊर्जा को साधक एक शांत वृषभ की भांति नियंत्रित कर, सहस्रार चक्र की ओर गति प्रदान करके, योग अवस्था में पहुंच जाता है।" Translated in English   When the transmission of energy emanating from the universe flows in an uncontrolled state in the human body, then the flowing power is in the state of a free bull, the seeker controls this uncontrolled energy like a calm Taurus and by providing movement towards the Sahasrara Chakra, Reaches the state of yoga.

T1102_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"पूरी दुनियां एक रंगमंच है, जिसका निर्देशक सर्वशक्तिमान परमपिता परमेश्वर ही है, वही प्रत्येक जीव की जगत में उसकी भूमिका का निर्धारण करता है, परिणीति स्वरूप बहुत से किरदार अपनी छोटी भूमिका निभाकर कर ही, निर्देशक की इच्छानुसार मंच को अवसादग्रस्त छोड़कर, नेपथ्य में विलीन हो जाते है।" Translated in English  The whole world is a stage, whose director is the Almighty God, the Supreme Father, He determines the role of every living being in the world, as a result, many characters play their small roles and, as per the wish of the director, leave the stage depressed and disappear into the background. It becomes.

T1101_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "जहां देश नारी सशक्तिकरण एवं महिला सुरक्षा के उदघोष के साथ संकल्पबद्ध हो, 21 वीं सदी में धरा से अंतरिक्ष तक नए नए कीर्तिमान स्थापित कर रहा है, वहीं देश के अंदर कुछ विकृत मानसिकता के लोग निर्भया एवं कोलकाता मेडिकल कालेज में छात्रा की अस्मिता को तार तार कर पूरे देश को शर्मसार कर रहे है।" Translated in English  While the country is determined with the proclamation of women empowerment and women's safety, and is setting new records from earth to space in the 21st century, at the same time, some people with distorted mentality within the country are destroying the identity of Nirbhaya and the girl student in Kolkata Medical College. They are embarrassing the entire country by sending telegrams.

T1100_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"रक्षाबंधन पर्व के मूल में रक्ष धातु निहित है, इस पर्व पर बांधा जाने वाला सूत्र मात्र तीन धागों का समूह ही नहीं है, अपितु इस में आत्मरक्षा, धर्मरक्षा और राष्ट्ररक्षा के तीनों सूत्र संकल्पबद्ध होते हैं, पौराणिक कथाओं में इस पर्व को मानने के समर्थन में अनेकों दृष्टांत निहित है,वर्तमान परिप्रेक्ष्य में इस पर्व पर भाई अपनी बहन के रक्षार्थ संकल्पित होते है।" Translated in English  Raksh dhatu lies at the root of Raksha Bandhan festival, the thread tied on this festival is not just a group of three threads, but in it all the three threads of self-defense, protection of religion and defense of the nation are resolved, there is support for celebrating this festival in mythological stories. Many examples are contained in it, in the present perspectiveOn this festival, brothers resolve to protect their sisters.

T1099_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "राजनीतिक लाभ एवं निजी स्वार्थों के निमित्त जब मानवीय संवेदनाएं शून्य हो चुकी हो, स्वयं के ही प्रदेश में एक बेटी की अस्मिता पर हुए प्रहार पर क्षुद्र राजनीतिक लाभ हेतु, स्वयं सत्ताधारी दल कुत्सित एवं घिनौनी बयानबाजी पर निर्लजता के साथ उतर आए, तब उस प्रदेश में ऐसी संवेदनहीन निरंकुश सरकार को चुनने वाली जनता खुद कठघरे में खड़ी हो जाती है।" Translated in English  When human sensitivities have become zero for the sake of political gains and personal interests, when the ruling party itself shamelessly indulges in ugly and disgusting statements for the sake of petty political gain over the attack on the identity of a daughter in its own state, then that state Who elects such a senseless autocratic government The public itself stands in the dock.

T1098_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "शहद की उपादेयता जितनी वैद्यकीय चिकित्सा में प्रासंगिक है, उससे कहीं अधिक शहद का महत्व वैदिक काल से ही सनातन पूजा पद्धति में रहा है, शहद रूपी अमृत तत्व का संग्रहण मधुमक्खी पुष्प पराग से करती है, पूरा विश्व अगस्त के तीसरे शनिवार को विश्व मधुमक्खी दिवस के रूप में मनाता है।" Translated in English  As much as the usefulness of honey is relevant in medical treatment, honey has been more important in the Sanatan worship system since the Vedic period. Bees collect nectar in the form of honey from flower pollen. The whole world celebrates World Bee Day on the third Saturday of August. Celebrates as.

T1097_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "पराधीन मातृभूमि को स्वतंत्रता दिलाने वाले, मां भारती के वीर सपूतों के जीवन चरित्र को, जब आज के युवा नौनिहाल स्वयं में आत्मसात् कर, मंच पर उन क्रांतिकारियों के जीवन आत्मोत्सर्ग का कालजई मंचन करते है, तब वहां उपस्थित सम्पूर्ण दर्शक दीर्घा भावविह्वल हो, किंकर्तव्यविमूढ़ हो जाती है।" Translated in English  When today's youth imbibe in themselves the lives of the brave sons of Mother India, who gave freedom to the oppressed motherland, and stage a timeless drama of the life and sacrifice of those revolutionaries, then the entire audience present there should be overwhelmed with emotions, bewildered by their responsibilities. It happens.

T1096_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "आजादी भीख में नहीं मिली, मां भारती के लाखों मतवालों ने अपना बलिदान देकर इसे हासिल किया है उन्हीं की शहादत की फलश्रुति में हम आज स्वतंत्रता की उन्मुक्त बयार में खुली सांस ले पा रहे है हरेक देशवासी का रोम रोम प्रत्येक स्वतंत्रता सेनानी का ऋणी है।" Translated in English  Freedom was not achieved by begging, lakhs of devotees of Maa Bharati have achieved it by sacrificing themselves. It is because of their martyrdom that today we are able to breathe freely in the open breeze of freedom. Every pore of every countryman is indebted to every freedom fighter. 

T1095_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "विभाजन विभीषिका का काला अध्याय, जो 14 अगस्त 1947 को अखंड भारत को खंडित करने हेतु, लाखों निर्दोषों की खूनी स्याही से लिखा गया, उस रक्त रंजित मंजर की स्मृति, विभाजन विभीषिका दिवस के रूप में प्रति वर्ष हर भारतवासी के हृदय को झकझोर के रख देती है।" Translated in English  The dark chapter of the horror of Partition, which was written with the bloody ink of millions of innocents on August 14, 1947, to disintegrate united India, the memory of that blood-soaked scene continues to shake the heart of every Indian every year in the form of Partition Horrors Day. Gives. 

T1094_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "धर्मग्रंथों, साहित्य, दर्शन एवं किताबों में असीमित ज्ञान अंकित है, सम्पूर्ण जीवन दर्शन का सार निहित है, इस ज्ञान की सार्थकता तभी हमारे जीवन में प्रासंगिक होती है, जब हम अध्ययन एवं स्वाध्याय के माध्यम से इस ज्ञान की अविरल धारा में गोते लगा कुछ ज्ञान अंश को स्वयं में आत्मसात् कर पाते है।" Translated in English  There is unlimited knowledge inscribed in religious scriptures, literature, philosophy and books, the essence of the entire philosophy of life is contained, the significance of this knowledge becomes relevant in our life only when we dive into the continuous stream of this knowledge through study and self-study. Able to assimilate the knowledge in oneself.

T1093_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "सनातनी शास्त्रीय एवं ज्योतिषीय अवधारणा वैज्ञानिक एवं तार्किक मूल्यों की कसौटी पर अनादि काल से ही प्रमाणित है, पाश्चत्य ज्ञान से प्रभावित लोग इसे मिथ्या आडंबर ही समझते है, किंतु यही लोग जब ग्रहों की वक्र दृष्टि से पीड़ित होते है, तब ग्रह दोष उन्मूलन हेतु ज्योतिषीय गणना की शरण में जाने हेतु बाध्य दिखाई देते है।" Translated in English  The ancient scriptures  and astrological concept has been proven since time immemorial on the basis of scientific and logical values. People influenced by western knowledge consider it to be a false ostentation, but when these same people suffer from the crooked aspect of the planets, then they resort to astrological methods to remove the planetary defects. Forced to take refuge in calculationsAre visible.

T1092_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"सामूहिक एकत्रीकरण उपरांत, पूर्ण नैसर्गिक हर्षोल्लास के साथ, उत्सव मनाते हुए सुमधुर मंगलगान की अप्रीतम छठा का अलौकिक प्रस्फुटन, सभी एकत्रित स्वजनों को मंत्रमुग्ध कर देता है, ऐसा ही मनोहारी दृश्य, हरिश्चंद्र वंशीय महिला प्रकोष्ठ के तीज महोत्सव में प्रतिक्षण प्रतिबिंबित हो रहा था।" Translated in English  After the mass gathering, with full natural joy, the supernatural outpouring of the melodious Mangalgan of Apritam Chhath, celebrating the festival, mesmerizes all the gathered relatives, such a beautiful scene was being reflected every moment in the Teej Mahotsav of Harishchandra Vanshi Mahila Cell. 

T1091_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "अपने वश में स्वयं का सर्वश्रेष्ठ देना भर ही है, किंतु सर्वश्रेष्ठ परिणाम की परिणीति का मूल्यांकन, क्रीडांगन में आयोजित स्पर्धा के सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन पर निहित होता है, पेरिस ओलंपिक में भारतीय एथलीट नीरज चोपड़ा ने भला फेंक में रजत पदक प्राप्त करके यही सिद्ध किया है।" Translated in English   Giving one's best is all that is within one's control, but the evaluation of the outcome of the best result lies on the best performance in the competition held in the stadium, Indian athlete Neeraj Chopra has proved this by winning the silver medal in javelin throw in the Paris Olympics. .

T1090_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "प्रत्येक खेल स्पर्धा निर्धारित नियमांतर्गत अनुशासन के साथ ही सभी प्रतिभागियों हेतु समान रूप से अनुमेय है, कभी कभी दुर्भाग्यवश नियमों की प्रतिकूलता के कारण, खिलाड़ी को विजयश्री के मुहाने से रीते हाथ लौटना पड़ जाता है, ऐसा ही पेरिस ओलंपिक में भारतीय रेसलर विनेश फोगाट के साथ हुआ।" Translated in English   Every sporting event is equally permissible for all the participants along with discipline under prescribed rules, sometimes unfortunately due to unfavorable rules, the player has to return from the mouth of victory, similar to the case of Indian wrestler Vinesh Phogat in Paris Olympics. It happened together.”

T1089_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "महागौरी स्वरूपा देवी पार्वती विरहाग्नि की तपिश सहकर, श्रावण मास की तृतीय तिथि को शिव मिलन से आह्लादित हुई थी, तभी से सनातन संस्कृति में सुहागिन महिलाएं सुहाग की अक्षुण्ता हेतु, पूजन व्रत कर इस मंगल बेला पर झूला झूलकर, कजरी एवं मंगलगीत गाकर, देवी पार्वती का शुभ आशीष प्राप्त करती है।" Translated in English  Goddess Parvati in the form of Mahagauri, after enduring the heat of the sacred fire, was happy to meet Shiva on the third date of the month of Shravan, since then, married women in Sanatan culture, for the integrity of their marriage, do puja and fast on this auspicious day, swing on swings, sing Kajri and Manga songs, Devi. Receives the auspicious blessings of Parvati. 

T1088_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "संतान, संपत्ति एवं वाहन प्राप्ति की सुखानुभिति के दैवीय संयोग का संयोजन बिना गुरु कृपा के यथार्थ जीवन में संभव नहीं है, जब सम्पूर्ण जीवन ही गुरु ध्यान में निमग्न हो, प्रतिक्षण गुरु आशीष से अभिसिंचित हो, तो प्रतिकूलता में भी अनुकूलता का मार्ग स्वयंमेव ही दृश्यमान हो उठता है।" Translated in English  The combination of the divine combination of happiness of having children, property and vehicle is not possible in real life without Guru's grace, when the entire life is immersed in Guru's meditation, every moment is irrigated with Guru's blessings, then the path to adaptability even in adversity will come automatically. Becomes visible.

T1087_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "किसी भी लक्ष्य को प्राप्त करने हेतु, धैर्य के साथ साथ मजबूत मानसिक स्थिति का होना भी नितांत आवश्यक है, क्षणिक विचलन भी, द्वार पर खड़ी विजयश्री को नेपथ्य में विलीन कर देता है, यही वस्तुस्थिति पेरिस ओलंपिक के बैडमिंटन सेमीफाइनल मैच में भारतीय खिलाड़ी लक्ष्य सेन के साथ चरितार्थ हुई।" Translated in English  To achieve any goal, it is absolutely necessary to have a strong mental state along with patience. Even a momentary deviation makes Vijayashree standing at the door disappear into the background, this is the situation Indian players were aiming for in the badminton semi-final match of Paris Olympics. Happened with Lakshya Sen.

T1086_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "जीवात्मा शाश्वत अविनाशी है, इसका अस्तित्व अनंतकालिक अक्षुण्य है, कालचक्र एवं सृष्टि के नैसर्गिक विधानानुसार एक निश्चित समयावधि पर, यह वर्तमान भौतिक देह का परित्याग कर, नूतन देह धारण हेतु, सृष्टि के सृजनात्मक नैसर्गिक नियमानुसार यात्रा करने हेतु बाध्य होता है।" Translated in English  The soul is eternally indestructible, its existence is eternally intact, according to the cycle of time and the natural law of the universe, at a certain period of time, it is forced to leave the present physical body and travel as per the creative natural laws of the universe to assume a new body.

T1085_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "राजनीति जीवन का अभिन्न हिस्सा है, राजनीति के दृष्टिकोणात्मक सकारात्मक एवं नकारात्मक दोनों पक्षों के साथ हमारे जीवन का साक्षात्कार होता रहता है, जो बहुत ही सूक्ष्म रेखा से विलग होते है, यह व्यक्ति के कौशल पर निर्भर करता है, कि वह सकारात्मकता को कैसे आत्मसात् करें।" Translated in English  Politics is an integral part of life, our lives are exposed to both positive and negative aspects of politics, which are separated by a very fine line, it depends on the skill of the person, how he can assimilate the positivity. Do it.

T1084_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "श्रावण मास में शिव भक्तों द्वारा किया गया रुद्राभिषेक लौकिक एवं आध्यात्मिक जगत की उन्नति का मार्ग प्रशस्त करता है,शास्त्रानुसार श्रावण मास शिवोर्चन हेतु सबसे उपयुक्त एवं फलदायी होता है यही कारण है कि समस्त शिवोपासक यथा सामर्थ्य श्रावण मास में शिव उपासना में लीन रहते हैं।" Translated in English Rudrabhishek performed by Shiva devotees in the month of Shravan paves the way for the progress of the worldly and spiritual world. According to the scriptures, the month of Shravan is most suitable and fruitful for worshiping Shiva, that is why all the devotees of Shiva remain engaged in worshiping Shiva in the month of Shravan as per their capacity.