संदेश

अप्रैल, 2022 की पोस्ट दिखाई जा रही हैं

T319_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "किसी भी सेवा में, अपनी सेवा अवधि को, सफलता पूर्वक निष्कलंक पूर्ण करने वाले ही, यथार्थ कर्मयोगी होते है।" Translated in English "In any service, only those who successfully complete their service period, without spot, are true Karma Yogis."

T318_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "किसी भी धर्म या संप्रदाय का कोई भी आश्रम हो, डेरा हो, या कोई स्थल हो, उसके मूल में केवल मानव उत्थान और प्रकृति से एकाकार होने का ही संदेश निहित होता है।" Translated in English "Whether it is an ashram, dera, or any place of any religion or sect, at its core lies only the message of human upliftment and oneness with nature."

T317_Shree Kumar Rastogi

चित्र
"प्रकृति के शाश्वत नियम अंतर्गत, उत्पन्न होना, जीवित रहना और अंत में नष्ट हो जाना स्वयं ही परिभाषित है, सनातन संस्कृति में त्रिदेव की संकल्पना इसी प्रकृति नियम को पुष्ट करती है।" Translated in English "Under the eternal law of nature, to be born, to survive and to perish in the end is self-defined, the concept of the Trinity in the eternal culture reinforces this principle of nature."

T316_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "किसी भी राष्ट्र का संविधान वहां के प्रत्येक नागरिक को समान अधिकार की व्याख्या करता है, धार्मिक विभेद पर किसी को भी अलग अधिकार का समर्थन नहीं किया जा सकता है, समान नागरिक संहिता इसी विचार को पोषित करती है।" Translated in English "The constitution of any nation stipulates that every citizen has equal rights, no one can be supported by a separate right on religious differences, the Uniform Civil Code nurtures this idea."

T315_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "धर्म की भागीदारी समाज में उसे मानने वाले वर्ग के आत्मो-उत्कर्ष हेतु होती है, किंतु धर्म का राजनीतिकरण होते ही उक्त परिभाषा बदल जाती है, और वही धर्म हिंसा, अमानवीय कृत्यों के वीभत्स चेहरे के रूप में परिलक्षित होने लगता है।" Translated in English "The participation of religion is for the self-enhancement of the class who believes in it, but as soon as religion is politicized, the said definition changes, and the same religion starts getting reflected in the form of the horrific face of violence, inhuman acts."

T314_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "ब्रह्म यानी अपना ही आत्म स्वरूप, इसी आत्म स्वरूप से साक्षात्कार करके, समाज को जाग्रत करने वाला ही, वैदिक परिभाषा अंतर्गत ब्राह्मण कहलाने का अधिकारी होता है।" Translated in English "Brahm i.e. one's own Self-Swaroop, by realizing this Self-Swaroop, the one who awakens the society, is entitled to be called Brahmin under the Vedic definition."

T313_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "इस ब्रह्माण्ड में निहित समस्त ऊर्जा का स्त्रोत अनादि स्वयंभू शिव ही है, लिंग का शाब्दिक अर्थ चिन्ह या प्रतीक होता है, सनातन संस्कृति में शिवलिंग की संकल्पना,  प्राकृतिक ऊर्जा के सत्यापन स्वरूप ही की गई है।" Translated in English "The source of all the energy contained in this universe is the eternal self-existent Shiva, the literal meaning of the linga is a sign or symbol, the concept of Shivling in the Sanatan culture has been done as a verification of natural energy."

T312_Shrer Kumar Rastogi

चित्र
  "समाज में ऐसे लोग जो आपको अपना करीबी बताते तो है, लेकिन अपने मांगलिक आयोजन तक की कोई भी सूचना तक साझा करने से परहेज करते है, वास्तव में वह आपके करीबी न होकर, अवसर लाभ हेतु करीबी होने का अभिनय मात्र करते है।" Translated in English "There are people in the society who call you their close ones, but refrain from sharing any information even till their auspicious event, in fact, they are not close to you, they just pretend to be close to take advantage of the opportunity." 

T311_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "इस नश्वर जगत में कुछ भी होना अनिश्चित नहीं है, सब पूर्व नियत और सुनिश्चित है, बस उसका भविष्य की गर्त में छिपे होने के कारण, हमें उसका किंचित मात्र भी आभास नहीं होता, अत: हम सुनिश्चित को भी अनिश्चित समझ बैठते है।" Translated in English “Nothing is uncertain in this mortal world, everything is predestined and certain, just because it is hidden in the trough of the future, we do not have even the slightest sense of it, so we consider sure to be uncertain. "

T310_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "पूरे ब्रह्मांड में ऐसी जलधारा, जो सदियों से जनमानस और ऋषि मुनियों की आस्था का प्रतीक रही है, जिसकी हर एक बूंद में मोक्ष गति प्रदान करने की क्षमता है, वह मोक्षदायनी 'गंगा' ही है।" Translated in English "Such a stream in the entire universe, which has been a symbol of faith of the people and sages for centuries, whose every drop has the ability to provide salvation, it is the salvation 'Ganga'."

T309_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "ईश्वर प्रदत्त इस काया में, जब भी कुछ भी विसंगति के कारण, शारीरिक या मानसिक कष्ट का अनुभव होता है, तो इस होने वाली विसंगति का निदान, चिकित्सक, वैद्य या हकीम के द्वारा ही संभव है, इसीलिए इन्हें दूसरा भगवान भी कहते है।" Translated in English "In this God-given body, whenever, due to any discrepancy, physical or mental suffering is experienced, the diagnosis of this discrepancy is possible only through a doctor, Vaidya or Hakeem, that is why he is also called the second God. "

T308_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "जब व्याधि की जटिलता इतनी व्यापक हो जाए, कि उसे औषधि के माध्यम से आरोग्यता प्रदान करना संभव न हो, तब कुशल शल्य चिकित्सक, शल्य क्रिया के द्वारा आरोग्यता प्रदान करने का प्रयास करते है।" Translated in English "When the complexity of the disease becomes so extensive that it is not possible to cure it through medicine, then skilled surgeons try to provide cure through surgery."

T307_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "स्कूल और कॉलेज अवधि में स्थापित संबंध, जिनकी बुनियाद आडंबर और स्वार्थों से रहित मिट्टी पर खड़ी होती है, वह संबंध जिंदगी के हर झंझावात में साथ खड़े मिलते है।" Translated in English "Relationships established in the school and college period, whose foundation is built on soil free from pomp and selfishness, that relationship stands together in every storm of life."

T306_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "किसी भी देश में सदियों से चली आ रही सांस्कृतिक विरासत ही, उस देश के सृजन  और राष्ट्रवाद का आधार होती है, किसी वर्ग विशेष द्वारा परिभाषित राष्ट्रवाद की संकल्पना, कभी भी राष्ट्र निर्माण का कारक नहीं होती, बल्कि कोरी राजनीति ही होती है।" Translated in English "Cultural heritage, which has been going on for centuries in any country, is the basis of the creation and nationalism of that country, the concept of nationalism defined by a particular class, is never a factor in nation building, but only politics. "

T305_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "परिवर्तन प्रकृति का नियम है, दुःख के बाद सुख, व्याधि के बाद अरोग्य का होना शाश्वत है, समय ही वह औषधि है, जो समस्त व्याधियों के उपचार की सामर्थ्य रखता है।" Translated in English "Change is the law of nature, happiness after sorrow, health after disease is eternal, time is the medicine which has the power to cure all diseases."

T304_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "शांति और सद्भावना स्थापित करने हेतु, शस्त्र उठाना ही नहीं अपितु युद्ध करना भी अनिवार्य हो जाता है, गीता के मूल में भी यही संदेश छिपा है।" Translated in English "In order to establish peace and harmony, it is necessary not only to take up arms but also to fight, the same message is hidden in the core of the Gita."

T303_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "भारतीय लोकतंत्र की संकल्पना कर उसे मूर्त रूप प्रदान करने का सामर्थ्य, इस भारतीय धरा में जिसके पास था, उस शिल्पी को बाबा साहब भीमराव अंबेडकर'  के नाम से पूरी दुनियां जानती है।" "बाबा साहब को शत् शत् नमन" Translated in English "The whole world knows the artist who had the power to conceptualize and give shape to Indian democracy, who had it in this Indian earth, as 'Baba Saheb Bhimrao Ambedkar'." "Salute to Baba Saheb"

T302_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "इस संसार में कोई भी चीज वीभत्स या सौंदर्य से परिपूर्ण नहीं होती, यह हमारी मानसिक अवस्था का ही परिणाम होता है, जो हम उक्त अवस्था में चीजों को महसूस करते है।" Translated in English "Nothing in this world is ghastly or full of beauty, it is the result of our mental state, that we feel things in that state."

T301_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "प्रगति पथ पर आने वाली चुनौतियां कभी भी अवरोधक नहीं होती, बल्कि यह हमारी संघर्ष क्षमता एवम् आत्म शक्ति को बढ़ाने वाले कारक का कार्य करते है।" Translated in English "The challenges on the path of progress are never a hindrance, but they act as a factor to increase our fighting ability and self-power."

T300_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "किसी भी देश के लोकतंत्र का संचालन, उस देश की हुकूमत को वहां के संविधान और लोकशाही के नियमों से करना होता है, जब हुकुमतें अपने लाभ हेतु तानाशाही पर उतर जाती है, तो उस देश का लोकतंत्र कभी भी संविधान निर्धारित पूरी अवधि तक नहीं चल पाता, पाकिस्तान इसका ज्वलंत उदाहरण है।" Translated in English "Democracy of any country has to be governed by the constitution and the rules of democracy, when the governments come down to the dictatorship for their own benefit, then the democracy of that country will never be for the entire period prescribed by the constitution." It could have been done, Pakistan is a shining example of this."

T299_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  " 'राम' इस ब्रह्माण्ड के सबसे सशक्त बीज मंत्रो में से एक है, इसके निरंतर जप से ब्रह्मांडीय ऊर्जा को बड़ी सरलता से आत्मसात् किया जा सकता है।" "राम नवमी की हार्दिक शुभकामनाएं" Translated in English " 'Rama' is one of the most powerful Beej Mantras of this universe, by its continuous chanting the cosmic energy can be assimilated very easily." "Wishing you a very Happy Ram Navami"

T298_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "रंगमंच अभिव्यक्ति का एक सशक्त माध्यम है, जहां नाट्यकर्मी इतिहास के पन्नों में छिपी घटनाओं जैसे, जलियांवाला बाग की कटु सच्चाई को देश में मनाए जा रहे अमृत महोत्सव कार्यक्रम अंतर्गत अपनी परिष्कृत अभिनय विधा द्वारा मंच पर सार्थकता प्रदान करते है।" Translated in English "Theatre is a powerful medium of expression, where the playwrights give meaning to the events hidden in the pages of history, such as the harsh reality of Jallianwala Bagh, through their sophisticated acting style under the Amrit Mahotsav program being celebrated in the country."

T297_Shree Kumar Rastogi m

चित्र
  "निलिप्त भाव से जीवन जीते हुए, साधना के पथ पर आरूढ़ जीवात्मा ही सच्ची साधक होती है।" Translated in English "Living life with a detached spirit, only the soul who is mounted on the path of spiritual practice is the true seeker."

T296_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "इस भौतिक जगत में कितना भी यत्न कर लें, लेकिन सबसे अप्रत्याशित रूप से घटने वाली घटना, जिसका कोई कभी भी पूर्वानुमान नहीं लगा सकता, वह मौत! है। " Translated in English "No matter how hard you try in this material world, the most unexpected event that can never be predicted is death."

T295_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "जहां कथा श्रवण अंत: करण को शुद्ध करता है, वही हवन में डाली गई आहुतियां, हमारी तामसिक मनोवृत्तियों का नाश कर, इस प्रकृति को भी शुद्ध करने में अपनी महत्ती भूमिका निभाती है।" Translated in English "Where the Katha Shravan purifies the conscience, the same sacrifices made in the Havan, destroying our tamasic tendencies, play an important role in purifying this nature also."

T294_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "चाहे पुष्प की कलम हो या अपने मूल से विस्थापित मनुष्य, अनुकूल परिस्थितियां मिलते ही समग्र रूप से पल्लवित हो उठता है।" Translated in English "Whether it is a flower pen or a man displaced from his origin, as soon as favorable conditions are met, he blossoms as a whole."

T293_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "दुनियां में लोग अपनी अप्रतिम तस्वीर खींचने और उसे दुनियां भर में शेयर करने हेतु हमेशा व्यग्र रहते है, वही यही लोग अगर अपने व्यक्तित्व को ही अप्रतिम कर लें, तो उन्हें बिना शेयर के ही दुनियां में मान सम्मान अपने आप ही प्राप्त हो जाएगा।" Translated in English "People in the world are always anxious to take their unique picture and share it all over the world, if these same people make their personality unique, then they will automatically get respect in the world without sharing. "

T292_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "दूसरों द्वारा की जा रही निंदा एवम् आलोचनाओं को नजर अंदाज कर हमेशा अपने चित को शांत रखें, तपिश कितनी भी उग्र क्यों न हो कभी भी सागर को नहीं सुखा सकती।" Translated in English "Always keep your mind calm by ignoring the criticism and criticism being made by others, no matter how fierce the heat can never dry the ocean."

T291_Shree Kumar Rastogi

चित्र
  "हमारी सनातन एवम् सबसे पुरातन संस्कृति, मानव मूल्यों को उच्चतम शिखर पर स्थापित करने हेतु, सदियों-सदियों से समर्पित है, आज भी सनातन नूतन वर्ष 57 वर्ष आगे की सोच के साथ, विक्रम संवद 2079 में प्रवेश कर रहा है।" "सनातन नूतन वर्ष की मंगलकामनाएं" Translated in English "Our Sanatan and oldest culture, dedicated for centuries and centuries, to establish human values ​​at the highest peak, even today Sanatan New Year is entering Vikram Samvad 2079 with 57 years of forward thinking." "Happy Sanatan New Year"

T290_Shree Kumar Rastogi

चित्र
 "मैं आज इतनी ऊंचाई पर पहुंचने के बाद भी, तुम से बात करने की हिम्मत नहीं जुटा पाया, वहीं मैंने देखा है, कैसे? एक छोटी सी मोमबत्ती सूरज की ओर देखकर पूरे आत्मविश्वास से कहती है, देखो! मैं भी तुम्हारी ही तरह पिघलती हूं।" Translated in English "Today, even after reaching such a height, I could not muster the courage to talk to you, there I have seen, how? A small candle looks at the sun with full confidence and says, Look! I am melting like you. Am."